創作說明

而人類的文明本身也就是一個逆轉性的書寫;我選擇以產業勞動者為職業,並透過創作來詮釋我的想法,一個具勞動者身份的藝術家本身就是一個弔詭,另希望透過東方美學經驗,來重新詮釋從文藝復興後就漸次消逝的基督教圖像,則是另一個弔詭。
啟蒙運動後,宗教圖像無法登入大雅之堂,在大型博物館中基督教圖像已成為考古標本,基督教圖像的可能性在文藝復興後幾乎停止,在印象派時有零星的火花,但在這近百年間,宗教圖像與當代藝術成了平行線,而從這裡觀看一位勞動者的創作;一個屬於東方的詩性手法;期待可在妳的心中形成一個宗教圖像逆轉性的感動。
When we speak of "here", we could be referring to a location, our identity, style or decisions at a point in time.When we "start" something, not only are we beginning something new, but we could also be making a statement, proclamation, even revelation. When our Lord Jesus Christ took the humiliation and suffering on the cross at Calvary, and when the apostle Paul faced disappointment before he headed instead towards Macedonia on his second missionary journey (which changed the course of Western civilization). Both of these acts could be viewed as failures at their point in time, but they both ended up changing our world. Our lives and history is filled with such paradoxes.
I find paradox in my life from the fact that I work in the transportation sector as a driver, and create paintings to express my thoughts and feelings. I find paradox in my work from my approach of trying to interpret religious images from a Eastern visual aesthetics and perspective.
Since the enlightenment, religious paintings can only be found in classical museums and galleries, aside from the few religious themed works created during the impressionist period, it seems that the creation of "Christian" images no longer occupy the imagination and interest of artists working today.Here you are looking at works of "religious paintings" done by a transportation sector professional, interpreting Christian themes with an Eastern touch. I hope these pieces will inspire you to think about just what's possible today, both in art and faith.(Translated by David Pan from G-idea Group )
沒有留言:
張貼留言